Отправьте нам свой пресс-релиз или заявку на мероприятие

Если вы хотите заказать проведение семинара, мастер класса, конференции, заполните заявку и мы сразу с вами свяжемся, что бы обсудить детали. Мы опубликуем ваш пресс-релиз если он будет интересен нашей аудитории.
  • Только для связи

Презентация перевода Корана


В Алматы состоялась презентация перевода Корана. Впервые в истории Казахстана, этнический казах, гражданин Казахстана Серик Рысжанов перевел Коран на русский язык. Тираж вышел в количестве 1000 экземпляров. Особенность перевода состоит в том, что автор самостоятельно выучил коранический арабский язык и перевел Коран без опоры на воззрения каких-либо течений в Исламе.

Как отметил в своем выступлении сам автор, изучать Ислам он начал в 1998 году: «За это время я успел пребывать во всевозможных течениях – от тариката до такфира. Со временем я понял субъективность всех направлений и решил выучить самостоятельно арабский язык, чтобы напрямую понимать текст Корана. Для этого приобрел трехтомник В.В.Лебедева, профессора МГУ «Учись читать Коран по арабский» и словарь Баранова в 2-х томах. Выучил весь курс за полтора года. Параллельно изучал переводы Корана на русский язык, всего около 15-ти, и понял, что они сделаны на основе мировоззрения того или иного направления в Исламе. Мой перевод основан на методике, где Коран сам себя поясняет».

Серик Рысжанов считает, у людей должна быть и такая альтернатива в изучении Корана.

Единомышленник автора Аль-Фараби Болатжан занимается переводами статей Рысжанова на казахский язык (статьи размещены на сайте narok.com.kz). В перспективе намерен перевести на казахский язык Коран так как также осваивает арабский язык.

«В казахоязычной среде духовных материалов мало, а те, что есть — безальтернативные. Основная проблема мусульман состоит в том, что они воспринимают Коран отрывочно и через призму чуждых воззрений. В переводе Серика Рысжанова нет места экстремизму и радикализму, что довольно актуально для нашей страны» — утверждает г-н  Болатжан.

Спонсором данного проекта выступает Никита Резанов: «Я столкнулся с тем, что в Исламе существуют множество течений, оппонирующих друг с другом. Я учился в Корее вместе с мусульманами и был свидетелем деградации многих из них. Был разочарован во всех религиозных направлениях, т.к. все подчеркивали свою исключительность. Столкнувшись с альтернативным переводом понял, что такой труд необходим народу Казахстана и решил помочь в издании, наряду с другими спонсорами».